1724 Census | |||||||
1618 head of family | 1724 head of family | Spouse | Sons | Daughters | Servants | Livelihood | No. of heads of family in 1724 |
Lippmann Schimmel, Verheiratet mit Preümle haben gehabt 2 Sohn alß: den
Schimmel und Moises, diese beide waren Verheiratet, seindt alle
gestorben, und von deren familie geblieben Lippmann Schimmel, married to Preünele had 2 sons: Schimmel and Moises, these two were married, died, and remained of their family: |
Lippman Schimel (60y, born here) | Dreünle | Schimel
Lipman dessen weib Malckl Götzl Lipman zu Horaschowitz |
Löwl Nathan von Arnitzgrün | mit
Woll- Leder- Tuch- Zeug- Leinwand, und Kurtzer Kram waare (with wool, leather, cloth, stuff, canvas, and short stuff) |
||
Lippman Moises (born here) | Pestl | Maierle
35 Moises 24 Schimel 20 Jacob 17 |
Leihan
33 Fradl 13 Schönl 8 |
mit
Kleiner Kram waare (with little stuff) |
|||
Borrach Lövl (30y, born here) | Sprintzele | Juda Low 4 | Rößl 2 | Moises Lazar auß den Bambergishen | mit
Tuch- Leder- Zeug- Leinwand, und anderer Kleinen waare (with cloth, leather, stuff, canvas, and other small goods) |
||
Jacob Markus (deceased, from here) | Hienl | Lipman 28 | gleich
wie vorige (same as previous) |
||||
frembt aufero
gezogen came from foreign place |
Heinrich Samuel (from Zenken, here 50y) | Forl? | Samuel 32, Lipman 26, Isac 24, Jacob 22 | mit
Leder- Federn- Tuch- Zeug - Leinwand und kleiner waaren (with leather, feathers, cloth, stuff, canvas and smaller goods) |
|||
Josel Jochim (from Horsahowitz, residing here 30y) | Rößl | Salomon
married to Gürthl from Schüttenhaffen 24y Markus 15 Moises 7 Lovi 5 |
Malckl
(married above) 26 Nachmea 12 |
Schönl von Dirmaul | gleich
von vorstehende (same as above) |
||
Hirschl Moises (from Rausnitz, here 20y) | Preunele | Moises 19, Samuel 6 | Beula 17, Feia 8 | Zeug-
Leinwand und Kleine waare (stuff- canvas and small goods) |
|||
Jacob Koppel (from Frahenitz, here 8y) | Leiha | Koppel 6, Salomon 4 | Hienl 2 | mit
Kleiner waare (with small goods) |
|||
Markus Isac (from Pauthen, here 4y) | Güthl | Goia 3 | mit
Zeug und Leinwand (with stuff and canvas) |
1733 Census | |
Euer Hoch
Grafflichen Gnaden, und Graven, Geruehrten in Conformitate Emnien
Königswart Statthalterishen Gnädigen Verordnung in puncto der Neu
angenohmen Schutz Juden dem Gnädigen Erfohl untern dato 6 Mai
zuenlassen, Erafftwelchen das amt Königswart ratione des, durch den
hirzu Augestelten Strassen Bereuther denuntirt, vor 2 Jahren von Tachau
nacher Königswart Gezogenen Schutz Juden Nahmens Männl Levi seinem
Gehorsamben Beruft Bienni 14 tägen zu Einem Hoch Löblich Königswart
Kreisamt erstatten solle. |
High Your Grace, and Graves, Beloved in
Conformitate Emnien Königswart Governor's gracious ordinance in terms
of the newly accepted protection of Jews to the gracious order under
date 6 May, which the office of Königswart ratione des, denounced by
the Augmented Strassen Beeuther, 2 years ago Tachau after Königswart
took protection Jews named Männl Levi his obedience called Bienni 14
days to a highly commendable Königswart district office should
reimburse. |
(?)
nue allheißiges amt Königswart auf die bereits 1725 wegen ausetzung
neuen Juden Emanierte Patenten Juden zeit Gehorsam reflektieret, mithin
wegen dem in hoc puncto angegebenen Männl Levi von Tachau darueber dem
unschuldigen Theil nehmen tuet; Weillen Besagten Jud Männl Levi kein in
Königswart neu angenohmener Schutz Jud ist, sintemahlen Er dem
Verstorbenen Juden Joseph Levi, in seinem Vor 50 und mehr Jahren
bewohnten Juden Haus succediert, desselben hinterlassener Tochter
geheiratet als ein Erstegeborner Sohn des Antschl Levi zu Tachau, wie
beilagzeiget, und wäre dieses wohl unterblieben, wie
beitagzeiget, und wäre dieses wohl unterblieben, wann des abtelebten
Josephs Sohne Einer hatte Heirathen dörsten, derowegen die Tochter zur
heirath geschritten, und die auf dieses des Pralte Königswarter Juden
Haus repartirte Kaiserlich prastanda, welche die Jüdische Wittib mit 3.
kleinen waisten zurichten ausser Standt gewesen behörig abtragen
zu (?), aus welchen ein Hoch Löbl Königswart Kreisamt gnädig abgunahmen
geruehe wolle, das der alst Denunciati Mannl Levi in keine Neue Wohnung
angenohmen, die Zahl der Juden auch nicht uns einen Korff vermehrt
worden seie |
all-important office of Königswart on the already 1725 because of the suspension of new Jews emanated patents Jews time obedience reflects, therefore because of the in hoc punctual specified Männl Levi from Tachau about it the innocent part does; Because the said Jew Männl Levi is not a Jew newly accepted in Königswart, since he is married to the deceased Jew Joseph Levi, in his Jewish house lived in for 50 or more years, his surviving daughter married as a first-born son of Antschl Levi of Tachau, as enclosed shows , and if this had not happened, as shown, and if this had not happened, when one of the deceased Joseph's sons was planning to marry, because of which the daughter went to marry, and the imperial prastanda repartirated to this king's royal Jew's house, which the Jewish widow prepared with 3 small waists Was authorized to remove (?), from which a Hoch Löbl Königswart district office graciously wanted to take rumors that the alst |
Löblsgeamget an Ein Hoch Löbl Königswart Kreisamt mein Gehorsames
bitten, selbtes geruehs in gnädige Hoch Erleüchter Erwegung, daß der
Strassen Bereukter die Sache ohne weitere Nachforschung der wahren
Beschaffinheiseh genohmes, und Solcher Gestalten dem Mennl Levi
unschuldig denunciret habe; daß ohne danne Betraugte amt Königswart
Beiseinen unschuldigen theil zu lassen. |
Löblsgeamget to a Hoch Löbl
Königswart district office, ask my obedience, same rumor in gracious
Hoch Erleüchter consideration, that the Strassen regretter took the
matter without further investigation of the true nature of the matter,
and innocently denounced such figures to Mennl Levi; that without then
leaving the responsible office of the king's warden with his innocent
parts. |
Auf
demütiges Anersuchen hießigen Schutz- und Hoff-Judens Antschl Levi, wir
hiemit von amts wegen der Wahrheit zur Steuer Attestirt, daß dessen zur
Eheschreittender Sohn Männl Levi der Erstere Sohn seie, seines Alters
20. Jahr, der sich jeder Zirt ehelich und Löblich auffgeführe hat, der
gestalten, daß man Ihre Zu seiner ferneres Erforderung wohl
recommendiren kan, wie dann Solches Hierneben de meliori beschichet. Actum Tachau den 9 Aprilis 1732 |
At the humble request of the local
protector and court Jew Antschl Levi, we hereby officially attested to
the truth for tax purposes, that his son, who was about to be married,
was Mannl Levi, the first son, at the age of 20, who had behaved in
every way legitimately and laudably, of the form that one can recommend
your for his further requirement, as then such Hienebe demeliori
beschichet. Actum Tachau the 9 April 1732 At the humble request of the local protected and court Jew, Antschl Levi, we hereby officially certify that his son, who is about to be married, is Männl Levi, his first son, in his 20th year, who behaves in every way legitimately and laudably has, who arranges that one can recommend your to his further requirement, how then such here beside de meliori beschichet. act of Tachau, the 9th of April 1732 |