LOBOSITZ

(blue entries are included in master chart)

Theresian Cadaster
Lobositz, 1717
1
Isac Jachim alt 45 jahr, gebürtig von Lowositz, sein Weib Hanna 38 jahr, gebürtig von Prag, hat 2 Söhne Marcus 9, und Ischaia 5 jahr alt, 2 Töchter, Jüttel 19, Raitzel 8 jahr alt, seine jüdische Familie ist auß Pohlen gekommen, und nachmahlen zu Lowositz gege 50 jahr wohnhaft gewesen, handelt mit leinwand, kondrasch, Mesulan, gewürz und geschmeidler ''waare'', woll, federn, rohen haütten und fellen, gehet auf die jahrmärkte, handelt auch mit wein, und koshert solche, hat sein eigenes hebliches Hauß, giebt giheke? 10 f. der Herrschaft Schutzgeld und 3 f. von dem kramladen. Kauftet auch bei denen Herrschafte getreidtin, und verkauftet solches  wiederunken allhier auf die Schifts, soget, hathust denen Christen konne abbuch, thust mit denen Christen mist außsaar.Isac Jachim, 45 years old, born in Lowositz, his wife Hanna, 38 years old, born in Prague, has 2 sons: Marcus 9, and Ischaia 5 years old, 2 daughters: Jüttel 19, Raitzel 8 years old, his Jewish family came out of Poland, and have resided in Lowositz for 50 years, trades in canvas, ?, ?, spice and jewelry products, wool, feathers, raw hides and skins, goes to the fairs, also trades in wine and kosher products, has his own substantial house, does giheke give? 10 florins the rule protection money and 3 florins from the junk shop. Bought grain from those who owned it, and sold it back here again to the writings, so-called, hatchust which Christians could debit, do what with the Christians manure.
2
Benedict Salomon alt 36 jahr, gebürtig von Lowositz, ist ein gemeinde ältester, sein Weib Esterl 34 jahr alt gebürtig von Laun, hat 2 Söhnen, Simon 14 jahr alt ist zu Töplitz in der Schul, der und Abraham 9 jahr alt, 1 Tochter Chayle 10 jahr. Seine jüdische Familie ist auß Pohlen gekommen, hat allhier schon geg 50 jahr gewohnet, handelt im leinwannt, kron drash, Palmetten, Spezerei, geschmeidlerei, woll, federn, rohen haüten und fellen, mit getraidt, und verkauft solches auf die schiste, hat sein eigen erkauftes Hauß von die Herrschaft, giebt jährs: schützgeldt 10 f., von dem kramladen 6 f. gohet auch auf die Jahrmärkte, leihet auch denen Schiffleuten unterweilen geld auß, thuetaknen Christen abbruch.Benedict Salomon, age 36, born in Lowositz, is a community elder, his wife Esterl, 34 years old, born in Laun, has 2 sons, Simon is 14 years old at Töplitz in school, and Abraham 9 years old, 1 daughter Chayle 10 years old. His Jewish family came from Poland, has lived here for 50 years, trades in canvas, ?, palmettes, spices, jewelry, wool, feathers, raw hides and skins, with grains, and sells these on the shelf, has his own bought house of the dominion, gives annually: protection money 10 florins, from the junk shop 6 florins also go to the fairs, and lends money to those who sail by boat, and thwart Christians.
3
Salomon Jachim alt 32 jahr gebürtig allhier zu Lowositz, sein Weib Rösl Philipp gebürtig von Raudnitz, hat 2 Söhne, Abraham 6, Liebman 1 1/4 jahr, 1 Tochter Kehle 4 1/2 jahr alt. Seine Jüdische Familie ist auß Pohlen gekommen, hat schon geg 50 jahr allhier gewohnet, handelt mit leinwandt gewurtz, Schneidlerei, etwas außgearbeitten sollen und federn, hat sein erkauttes Haüßel von der Herrschaft, giebt jährs: Schutzgeld 10 f., von dem Kramladen 4 f. 14 xr., thuet seiner außsag nach denen Christen krinen abbruch in ihrer Nahrung.Salomon Jachim 32 years old, born here in Lowositz, his wife Rösl Philipp, born in Raudnitz, has 2 sons: Abraham 6, Liebman 1 1/4 years, 1 daughter: Kehle 4 1/2 years old. His Jewish family came out of Poland, has lived here for about 50 years,deals with canvas spices, tailoring, something elaborated and feathers, has its chewed-up waffle from the rule, gives year round: protection money 10 florins, from the general store 4 florins, 14 Kreuzer, he says, according to which Christians cut off crines in their food.
4
David Salomon alt 50 Jahr, gebürtig von Bluschowitz Wittiber, hat 4 Söhne, Salomon 12 Jahr, Maier 8 Jahr, Jachim 3, und Abraham Ruml 1 Jahr alt. Seine jüdische Familie hat zu Pluschkowitz geg 50 Jahr gewohnet, Er ist allhier Sesshaft geg 30 Jahr, hat sein eigeres Haüßel. Ist ein Goldschmidt, ernähret sich von seiner profession und erbittet in gold und silber, er kauftet ales silber und etwas weniges goldt, handelt sonsten auch mit leinwant, rosen haütten und tosigärben(?) falle, giebe jahrs Schuzgeld 10 fl., fagetedst er keinen abbruch denen Christen thuet.
David Salomon, 50 years old, born in Bluschowitz, widower, has 4 sons, Salomon 12 years old, Maier 8 years old, Jachim 3, and Abraham Ruml 1 year old. His Jewish family lived in Pluschkowitz for about 50 years. He has been settled here for about 30 years and has his own house. He is a goldsmith, makes a living from his trade and trades in gold and silver. He buys everything in silver and a little gold. He also trades in linen, rosehips and tosigray(?) traps. He pays 10 florins a year as protection money, provided he does not harm Christians.
5
Joseph Kahn 31 Jahr alt, gebürtig von Tschischkowitz sein Weib Rudele 28 Jahr, gebürtig von Horschenitz, hat 1 Tochter Rachel 4 Jahr alt. Seine Familie hat geg 60 Jahr zu Tschischkowitz gewohnes, Er ist allhier von jugend auf wohnhaft, hat sein eigenes Haüßel, handelt mit viech, und treibet solches auf den Jahr markt nacher Prag, Raudnitz, und auf die dorf schaften, schlechtet Jahr - 10 biß 12 studt Rindtviech, geg 40 kölber und Schaf. Sein Weib bechtet brodt, und verkauftet solches der allhiesigen Judenschaft, giebt der Herrschaft Jähres Schutzgeld 3 fl. 20 x. giebt von einen achten 1 fl. 30 x. item 1 fl. 15 x., von einen kuf 1 fl. der Jüdischen gemeinde Schlachtgeldt thuet denen Christen seiner aufschlag keinen abbruch.
Joseph Kahn, 31 years old, born in Tschischkowitz, his wife Rudele, 28 years old, born in Horschenitz, has 1 daughter Rachel, 4 years old. His family has lived in Tschischkowitz for about 60 years. He has lived here since his youth, has his own house, trades in livestock and takes them to the annual market in Prague, Raudnitz, and to the villages; in a bad year he brings 10 to 12 stud cattle, about 40 calves and sheep. His wife grows bread and sells it to the local Jews, gives the lordship an annual protection fee of 3 fl. 20x, and gives 1 fl. 30x of an eighth. item 1 fl. 15 x., of a kuf 1 fl. of the Jewish community's slaughter money, the Christians are not detracted from his surcharge.
6
Abraham Altschul 35 jahr alt gebürtig von Zilchen auß Schleßien Schulklopper und Schulsinger, sein Weib Bela 26 Jahr alt, gebürtig von Raudnitz, seine jüdische Familie ist zu Prag allzeit wohnhaft gewesen, Er ist allhier ein halbes jahr wohnhaft in dem Jüdischen gemeinde Haüß, hat von der Jüdischen gemeinde wohentlich 45 x. besoldung, handelt nicht, und treibet sonsten keine andert nafrung.
Abraham Altschul, 35 years old, born in Zilchen from Silesia, school beater and school singer, his wife Bela, 26 years old, born in Raudnitz, his Jewish family has always lived in Prague. He has lived here for half a year in the Jewish community of Haüßel, receives 45 x weekly salary from the Jewish community, does not trade, and does not engage in any other business.
7
Israel Hirschl 25 jahr alt, gebürtig auß Pohlen von Briska, sein Weib und kinder seind dero nach in Pohlen, ist ein jüdischer Schulmaister, hat jährsen Soldt 10 fl. und sein esten von der jüdischen gemein, wohnet in dem jüdischen gemein Haüß, will annoch ein jahr allhier zu Lowositz verblieiben.
Israel Hirschl, 25 years old, a native of Briska in Poland, his wife and children are in Poland, is a Jewish schoolmaster, has an annual salary of 10 fl. and his inheritance from the Jewish community, lives in the Jewish community house, and wants to stay here in Lowositz for another year.
8
Sarl Brantwien-Brennswein 54 jahr alt, gebürtig von Bischkowitz Wittib, hat 1 Sohn Hitzig 21 jahr alt, er helft der Mutter brantwein bennen. Die Tochter Schenel alt 23 jahr, iher voreltern haben schon geg 60 jahr zu Bischkowitz gewohnet, Sie Jüdin ist allhier wohnhaft geg 30 jahr, hat ihr eigenes erkauftes  hauß, brannet von die gantze Herrschaft brantwein, und müssen solch die Schenker und Würthe in deren Würths haüßern von ihr nehmen, brannet in zwei kesseln, zünst der Herrschaft jahres wegen des brantwein brannen 60 fl. haltet orinati 2 ochsen auf der mastung, und verkauftet solches des stuck per 20  biß 30 fl., giebt jähres Schutzgeld 10 fl., faget des Sie keinen abbruch thuet denen Christen in ihrer Nahrung.
Sarl Brantwien-Brennswein, 54 years old, born in Bischkowitz, widow, has 1 son Hitzig, 21 years old, he helps his mother make brandy. The daughter Schenel is 23 years old, her ancestors lived in Bischkowitz for about 60 years. She is Jewish and has lived here for about 30 years, has bought her own house, distills brandy for the entire lordship, and the stewards and innkeepers' houses have to take it from her, distills it in two kettles, for the lordship's annual cost of brandy 60 florins, keeps two oxen for fattening and sells them each for 20 to 30 florins, pays annual protection money of 10 florins, and says that she does not harm the Christians in their food supply.
9
Mänl Jacob alt 28 jahr, gebürtig allhier zu Lowositz, sein Weib Czirel 24 jahr auch gebürtig allhier, hat 1 Tochter Lese 1/4 jahr, sein Jüdische Familie hat zu vor zu Horshentz geg 50 jahr gewohnet, Er Jud wohnet allhier bei seinem Vater, ist seines Landwerkt ein Lohegärberm thuet die außgearbeite haüte verkauft, und gegen 100 thuet laüte jähr Sie hin und her verschlüsten, giebt jähres Schutzgeld 3 fl. der Herrschaft thuet denen Christen nach seiner auslug keinen eintrag.
Mänl Jacob, 28 years old, born here in Lowositz, his wife Czirel, 24 years old, also born here, has 1 daughter Lese 1/4 year old, his Jewish family previously lived in Horshentz for about 50 years. He, a Jew, lives here with his father, is a tanner on his farm, sells the processed hides and trades them back and forth for about 100 bucks a year, pays annual protection money of 3 fl. The lordship does not cause any harm to the Christians, according to his opinion.
10
Abraham Moyses alt 30 jahr gebürtig von Prag, sein Weib Esterl 20 jahr gebürtig von Lowositz, seine jüdische Familie hat allzeit zu Prag gewohnet, hat sein eigeres gekauftes haüstel, sind wohnet allhier 1 1/4 jahr: ist ein Schnied, ernähret sich von seinen handerwerkh, und treibet weither keinen handel oder wandel, giebt der Herrschaft jähres Schutzgeld 3 fl. 30 xu., thuet keinen abbruch denen Christen seiner ausslug nach hat 1 Tochter Sarel, 1 1/2 jahr alt.
Abraham Moyses, 30 years old, born in Prague, his wife Esterl, 20 years old, born in Lowositz, his Jewish family has always lived in Prague, has their own purchased house, they have lived here for 1 1/4 years. He is a blacksmith, makes a living from his craft and does not do any trade or business abroad, gives the lord an annual protection fee of 3 fl. 30 xu., does no harm to the Christians, according to his appearance, has 1 daughter Sarel, 1 1/2 years old.
11
Lewel Philipp 33 jahr alt, gebürtig von Kobolnik, sein Weib Zirel alt 24 jahr, gebürtig von Lowositz, hat 3 Söhne, Samuel 11 jahr, Berl 8 und Manel 1 jahr alt. Töchter 2: Hanele 5 jahr, Rachele 3 jahr alt. Seine jüdische Familie hat über 40 jahr zu Raudnitz gewohnet, Er Jud aber wohnet allhier 10 jahr bei seinen Juden Nahmens Simon Joseph, zünst dem Juden jähr Schutzgeld 6 fl., hat kein eigenes Haus, handelt mit getraid auf die Schifte ein jahr dem andern zu häft 2 biß 2300strich, schüttet solche, wann er das getraid nicht alsogleich verschleüssen kann, auf das Herrsschaft Schütthauß, handelt auch mit Inslicht und rohen haütten, giebt jähres der Herrschaft Schutzgeld 3 fl., soll denen Christen in ihrer nahrung keinen abbruch thuen.
Lewel Philipp, 33 years old, born in Kobolnik, his wife Zirel, 24 years old, born in Lowositz, has 3 sons, Samuel, 11 years old, Berl, 8 years old and Manel, 1 year old. 2 daughters: Hanele, 5 years old, Rachele, 3 years old. His Jewish family lived in Raudnitz for over 40 years, but he, the Jew, lived here for 10 years with his Jewish friend Simon Joseph, who paid the Jew 6 fl. annually in protection money. He had no house of his own, traded in grain on the ships one year for half 2 to 2300 thou, and if he could not use up the grain immediately, he dumped it into the lord's shed. He also traded in incandescent light and rough huts, paid the lord 3 fl. annually in protection money, and was not supposed to cause any harm to the Christians in their food supply.
12
Nöe Hirschl alt 40 jahr gebürtig auß Pohlen von Breschau, sein Weib Jüttel 45 jahr alt gebürtig von Raudnitz, hat 2 Söhne, Hirschl 13 und Salomon 9 jahr alt, hat 1 Tochter Mindele 7 jahr alt. Seine jüdische Familie hat allzeit in Pohlen gewohnet. Hat sein eigenes gekauftes Haüßl von der Herrschaft, ist allhier sesshaft 18 jahr, handelt mit Leinwannt, und gehet dannit in deren dorfschaftten Haußiren, kaufer federn und was ihn sonsten vorkomiet, item Viech zum schlachten, schlachtet aber wenig, giebt  Schutzgeld 6 fl. 30 xu., thuet seiner außlug nach denen Christen keinen abbruch.
Nöe Hirschl, 40 years old, born in Breschau, Poland, his wife Jüttel, 45 years old, born in Raudnitz, has 2 sons, Hirschl, 13, and Salomon, 9, and has 1 daughter, Mindele, 7. His Jewish family has always lived in Poland. He has his own house, bought from the lords, has lived here for 18 years, trades in linen, and then goes to the villages' houses, buys feathers and whatever else comes to him, including animals for slaughter, but slaughters very little, pays protection money of 6 fl. 30 xu., does not detract from his appeal to the Christians.
13
Jacob Veith 55 jahr alt, gebürtig auß österreich von Straß, sein Weib Ester 50 jahr, gebürtig von Lowositz, hat 5 verheirate ver der, mehr zu hauß 1 Sohn Schmule 12 jahr, und 1 Tochter Lena 22 jahr alt. Seine jüdische Familie hat lange zeith in österreich gewohnet, Er Jud wohnet allhier geg 30 jahr, hat sein eigenes erkauftes haüßel, giebt jähres der Herrschaft Schutzgeld 16 fl. handelt mit Leinwannt und Schmiedlerei, thuet denen Christen seiner außlag nach seinen eintrag.
Jacob Veith, 55 years old, was born outside of Austria from Straß, his wife Ester, 50 years old, was born from Lowositz, has 5 married children, more at home 1 son Schmule, 12 years old, and 1 daughter Lena, 22 years old. His Jewish family lived in Austria for a long time. He, a Jew, has lived here for about 30 years, has his own purchased house, pays the lords 16 fl. annually in protection money, trades in linen and blacksmithing, and does his bit for Christians according to his expenses.
14
Simon Joseph 40 jahr alt gebürtig von Postelberg, sein Weib Hanna 30 jahr alt gebürtig von Lowositz, hat 1 Sohn Abraham 14 jahr alt, 4 Töchter, Rutele 12 jahr, Lene 8, Machme 4 und Kehle 1 1/2 jahr alt. Seine jüdische Familie hat zu vor in österreich gewohnet, Er wohnet allhier 18 jahr, hat sein eigenes erkauftes haüßel, handelt mit Leinwannt, geher in denen dörftern haußiern, kauft woll, federn, rohe haütte und fell, giebt jähres Schutzgeld der Herrschaft 10 fl.
Simon Joseph, 40 years old, born in Postelberg, his wife Hanna, 30 years old, born in Lowositz, has 1 son Abraham, 14 years old, 4 daughters, Rutele, 12 years old, Lene, 8, Machme, 4, and Kehle, 1 1/2 years old. His Jewish family previously lived in Austria. He has lived here for 18 years, has bought his own house, trades in linen, peddles in the villages, buys wool, feathers, raw hides and skins, and gives the lords 10 fl. in annual protection money.
15
Simon Kahn alt 35 jahr gebürtig von Porstitz auß Mähren, sein Weib Treine 24 jahr gebürtig von Lowositz, hat 2 Söhne: Schmule 7 der andere 4 jahr alt. Seine jüdische Familie hat vor 40 jahr in Mähren gewohnet, Er Jud wohnet allhier 9 jahr, hat sein eigenes haüßel, handelt mit Leinwannt, und haußiret in dörftern, kauft federn, sonsten weither nichts, giebt der Herrschaft Schutzgeld 3 fl.
Simon Kahn, 35 years old, was born in Porstitz in Moravia, his wife Treine, 24 years old, was born in Lowositz, and has 2 sons: Schmule, 7, the other 4 years old. His Jewish family lived in Moravia 40 years ago. He, a Jew, has lived here for 9 years, has his own house, trades in linen, and peddles in villages, buys feathers, nothing else from far away, gives the lords 3 fl. in protection money.
16
Jachim Marcus 40 jahr alt, gebürtig von Lowositz, sein Weib Ewa 30 jahr, gebürtig von Neustättl, hat 2 Söhne: Marcus 6 und Jachim 4 jahr alt: Töchter 2: Regine 10 und Ester 8 jahr alt. Seine Jüdische Familie ist schon 80 jahr allhier zu Lowositz wohnhaft gewesen, wohnet bei dem Philip Salomon, ist ein viertl jahr lang allhier, ist ein Schneider und ein Jüdischer Bothen laufter, giebt kein Schutzgeld
Jachim Marcus 40 years old, born in Lowositz, his wife Ewa 30 years old, born in Neustättl, has 2 sons: Marcus 6 and Jachim 4 years old: daughters 2: Regine 10 and Ester 8 years old. His Jewish family has been living here in Lowositz for 80 years, lives with Philip Salomon, has been here for a quarter of a year, is a tailor and a Jewish messenger, does not pay protection money